Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

без задръжки

  • 1 hemmungslos

    без задръжки

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > hemmungslos

  • 2 uninhibited

    {ʌnin'hibitid}
    1. непотиснат
    2. без морални и пр. задръжки
    * * *
    {^nin'hibitid} a 1. непотиснат; 2. без морални и пр. задр
    * * *
    неограничен;
    * * *
    1. без морални и пр. задръжки 2. непотиснат
    * * *
    uninhibited[¸ʌnin´hibitid] adj освободен, без задръжки (особ. за държание), несдържан.

    English-Bulgarian dictionary > uninhibited

  • 3 hemmungslos

    hémmungslos adj без задръжки; hemmungsloser Mensch човек без задръжки.
    * * *
    a безпрепятствен; без задръжки, необуздан.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hemmungslos

  • 4 thing

    {θiŋ}
    1. нещо, предмет, вещ
    not a THING нищо, нищичко
    there was hardly a THING to eat нямаше почти нищо за ядене
    2. pl вещи, принадлежности, багаж, дрехи, облекло
    THINGs personal/real юр. лични вещи движимо имущество/недвижимо имущество, имот
    take off your THINGs свали си палтото, шапката, съблечи се
    3. рl сечива, инструменти
    4. рl прибори, съдове
    5. нещо, работа, постъпка, въпрос, факт, случай, явление, обстоятелство
    good THING сполучлива шега, остроумна забележка, добра сделка, добро/хубаво нещо
    the good THINGs of life благата на живота
    as a general THING изобщо
    as a usual THING обикновено
    the THING is that въпросът e, че
    it's a good THING (that) добре че
    that is not the same THING това не e едно и също
    as THINGs are при сегашното положение на нещата
    as THINGs go както вървят/се развиват нещата
    have THINGs come to that? дотам ли e стигнала работата, дотам ли се е стигнало
    6. нещо необходимо/важно/истинско и пр.
    the THING, just/quite the THING, the right/very THING тъкмо това, което трябва/което се иска
    a good rest is just the THING for you това, от което имаш нужда, е една хубава почивка
    it is not (quite) the THING to не е прилично/прието да
    the latest/last THING in hats/shoes шапки/обувки по посдедна мода
    quite the THING съвсем модерно, най-модерно, по последната мода
    7. човек, същество
    a dear old THING стара бабка, мил/симпатичен дядка
    young THING младо същество, младеж, девойка
    a THING like him тип/гад като него
    dumb THINGs безсловесни същества
    above all THINGs преди/над всичко
    well, of all THINGs! как можа да се случи (точно това/така)! да не очакваш просто! among other THINGs към/освен това, между другото
    and THINGs и други такива, и подобни, и така нататък
    (the) first THING най-напред, първото нещо
    I'll do it (the) first THING in the morning първата ми работа утре сутрин ще бъде да направя това
    (the) first THINGs first най-важните работи-най-напред
    (the) last THING накрая, в последната минута, всичко друго, само не това
    for one THING първо (напърво)
    for one THING... for another едно че... и друго
    (the) next THING след това
    other THINGs being equal при еднакви във всяко друго отношение условия
    no such THING нищо подобно, съвсем не, никак даже
    not to know the first THING about хабер си нямам от
    that's one THING certain това e едно на ръка
    to do the handsome THING by отнасям се добре/внимателно към
    to know a THING or two зная това-онова, не съм вчерашен, и аз разбирам нещо
    to have a THING about разг. не мога да търпя/понасям, побъркан съм на (тема)
    to make a good THING (out) of извличам полза от, печеля добри пари от
    to make a THING of отдавам преголямо значение на, суетя се около, правя голям въпрос от, считам за много важно
    well, of all THINGs! и таз хубава! it's (just) one of those THINGs такова e положението, нищо не може да се направи, не можеш да го избегнеш
    to see THINGs имам халюцинации, привижда ми се, фантазирам, въобразявам си
    above all THINGs преди/над всичко, повече от всичко друго
    taking one THING with another като размисли човек
    and another THING и още нещо
    to do THINGs to действувам/въздействувам силно на/върху
    to do one's THING постъпвам без задръжки/както ми e свойствено, върша/свършвам нещо, за което ме бива/което ме интересува/влече
    to make THINGs worse, it started raining не стига това, ами взе, че и заваля
    * * *
    {din} n 1. нещо, предмет, вещ; not a thing нищо, нищичко; there was
    * * *
    същество; предмет; вещ; работа; нещо;
    * * *
    1. (the) first thing най-напред, първото нещо 2. (the) first things first най-важните работи-най-напред 3. (the) last thing накрая, в последната минута, всичко друго, само не това 4. (the) next thing след това 5. a dear old thing стара бабка, мил/симпатичен дядка 6. a good rest is just the thing for you това, от което имаш нужда, е една хубава почивка 7. a thing like him тип/гад като него 8. above all things преди/над всичко 9. above all things преди/над всичко, повече от всичко друго 10. and another thing и още нещо 11. and things и други такива, и подобни, и така нататък 12. as a general thing изобщо 13. as a usual thing обикновено 14. as things are при сегашното положение на нещата 15. as things go както вървят/се развиват нещата 16. dumb things безсловесни същества 17. for one thing... for another едно че... и друго 18. for one thing първо (напърво) 19. good thing сполучлива шега, остроумна забележка, добра сделка, добро/хубаво нещо 20. have things come to that? дотам ли e стигнала работата, дотам ли се е стигнало 21. i'll do it (the) first thing in the morning първата ми работа утре сутрин ще бъде да направя това 22. it is not (quite) the thing to не е прилично/прието да 23. it's a good thing (that) добре че 24. no such thing нищо подобно, съвсем не, никак даже 25. not a thing нищо, нищичко 26. not to know the first thing about хабер си нямам от 27. other things being equal при еднакви във всяко друго отношение условия 28. pl вещи, принадлежности, багаж, дрехи, облекло 29. quite the thing съвсем модерно, най-модерно, по последната мода 30. take off your things свали си палтото, шапката, съблечи се 31. taking one thing with another като размисли човек 32. that is not the same thing това не e едно и също 33. that's one thing certain това e едно на ръка 34. the good things of life благата на живота 35. the latest/last thing in hats/shoes шапки/обувки по посдедна мода 36. the thing is that въпросът e, че 37. the thing, just/quite the thing, the right/very thing тъкмо това, което трябва/което се иска 38. there was hardly a thing to eat нямаше почти нищо за ядене 39. things personal/real юр. лични вещи движимо имущество/недвижимо имущество, имот 40. to do one's thing постъпвам без задръжки/както ми e свойствено, върша/свършвам нещо, за което ме бива/което ме интересува/влече 41. to do the handsome thing by отнасям се добре/внимателно към 42. to do things to действувам/въздействувам силно на/върху 43. to have a thing about разг. не мога да търпя/понасям, побъркан съм на (тема) 44. to know a thing or two зная това-онова, не съм вчерашен, и аз разбирам нещо 45. to make a good thing (out) of извличам полза от, печеля добри пари от 46. to make a thing of отдавам преголямо значение на, суетя се около, правя голям въпрос от, считам за много важно 47. to make things worse, it started raining не стига това, ами взе, че и заваля 48. to see things имам халюцинации, привижда ми се, фантазирам, въобразявам си 49. well, of all things! и таз хубава! it's (just) one of those things такова e положението, нищо не може да се направи, не можеш да го избегнеш 50. well, of all things! как можа да се случи (точно това/така)! да не очакваш просто! among other things към/освен това, между другото 51. young thing младо същество, младеж, девойка 52. нещо необходимо/важно/истинско и пр 53. нещо, предмет, вещ 54. нещо, работа, постъпка, въпрос, факт, случай, явление, обстоятелство 55. рl прибори, съдове 56. рl сечива, инструменти 57. човек, същество
    * * *
    thing[uiʃ] n 1. нещо, предмет, вещ; 2. нещо, работа, постъпка, въпрос, факт, случай, явление, обстоятелство; the good \things of life благата на живота; that was a near \thing работата беше на косъм; in all \things при какви да е условия, във всички обстоятелства; a square \thing честна постъпка, честна сделка; the polite \thing разг. добро възпитание, благовъзпитаност, етичност; the real \thing разг. нещо истинско (не имитация); нещо първокачествено; as a general \thing изобщо; as a usual \thing обикновено; the \thing is that въпросът е, че; it's a good \thing ( that) добре, че; it's not my \thing at all разг. това не е моя работа, това изобщо не ме интересува; as \things are при сегашното положение на нещата; as \things go както вървят работите; one of those \things неизбежна неприятност (от ежедневието); above all \things преди всичко; well, of all \things! как да се случи! тю да се не види! да не очаква човек! among other \things между другото; впрочем; ... and \things... и подобни, и така нататък; ( the) first \thing най-напред; first \thing after веднага след; ( the) first \thing in the morning първата ми работа утре; first \things first най-напред, най-важното; ( the) last \thing най-после, накрая, в последния момент; неочаквано, без да искам, случайно; всичко друго, но не и това; one \thing and another това (и) онова, какво ли не (още); for one \thing първо (на първо); ( the) next \thing след това; other \things being equal при еднакви условия във всяко друго отношение; no such \thing нищо подобно, съвсем не; yes, that's certainly one \thing (one \thing certain) това е едно на ръка; to know a \thing or two зная това-онова (някои и други неща); не съм вчерашен; to be on to a good \thing в изгодна позиция съм; to make a \thing of 1) правя на въпрос; 2) горещя се, паля се; good \things лакомства; to make a good \thing ( out) of извличам полза; печеля добри пари от; to make \things hum действам енергично, раздвижвам нещата, не оставям работата да спре; to make \things worse не стига това; to take one \thing with another като размисли човек; to see \things имам халюцинации, бълнувам; to be all \things for all men старая се да угодя всекиму; to have a \thing about s.o. or s.th. падам си по някого (нещо); to make a \thing of ( about) s.th. разг. преувеличавам, изопачавам; to do o.'s own \thing разг. живея според собствените си разбирания; не обръщам внимание на хорското мнение; 3. същество, човек, създание; old \thing разг. драги (мой); a dear old \thing мил(а) старец (старица); a little \thing дете, детенце; a poor \thing сиромах, сиромахкиня, завалия; poor \thing! бедният! горкият! горкичката! горкото!; young \thing младо същество, младеж, девойка; a bright young \thing безпътен (лекомислен) младеж; spiteful \thing злобна гад, гадняр, злобар; a \thing like him тип като него; he is a mean \thing той е подлец; dumb \things безсловесни същества; 4. нещо необходимо (важно, истинско, подходящо, подобаващо); мода; the done \thing общоприето поведение; това, което е редно; just ( quite) the \thing, the right ( very) \thing тъкмо това, което трябва (както трябва); it is not the \thing to stare at people не е прилично да се заглеждаш в хората; this is the latest \thing in hats тази шапка е последната дума на модата; not to be ( feel) at all the \thing не се чувствам никак добре; 5. pl вещи, принадлежности, багаж; дрехи, облекло; \things personal юрид. движима собственост, движимости; \things real юрид. недвижим имот, недвижимости; to pack up o.'s \things стягам си багажа, прен. тръгвам си, отивам си; I got my \things wet дрехите ми се намокриха; take off your \things свали си палтото, съблечи се; 6. pl сечива, инструменти; 7. pl прибори, съдове; tea\things чаен сервиз.

    English-Bulgarian dictionary > thing

  • 5 self-abandoned

    {,selfə'bændənd}
    a отдаден на страстите си, разпуснат, без задръжки
    * * *
    {,selfъ'bandъnd} а отдаден на страстите си, разпуснат;
    * * *
    a отдаден на страстите си, разпуснат, без задръжки
    * * *
    self-abandoned[¸selfə´bændənd] adj отдаден на себе си (на страстите си).

    English-Bulgarian dictionary > self-abandoned

  • 6 lose

    lóse adj 1. развързан, разхлабен, свободен (неприлепнал); 2. непакетиран, на парче (насипно, наливно); 3. лекомислен, неморален, без задръжки; ein loser Nagel разклатен гвоздей; lose Waren насипни стоки, непакетирани стоки; ein loses Mädchen свободно момиче, без морални задръжки; Einen losen Mund/ Ein loses Mundwerk haben Нямам мяра на езика си, цапнат съм в устата.
    * * *
    a 1. хлабав, разхлабен, халтав, освободен; 2. игрив, палав; лек, леконравен; <> e-n =n Mund haben хлевоуст съм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lose

  • 7 candy

    {'kændi}
    I. 1. кристализирана захар, небет шекер
    2. ам. бонбон (и)
    II. 1. захаросвам (се)
    2. кристализирам, озахарявам (се)
    * * *
    {'kandi} n 1. кристализирана захар: небет шекер; 2. ам. бонбон((2) v 1. захаросвам (се); 2. кристализирам, озахарявам (се).
    * * *
    бонбон; захаросвам; кристализирам;
    * * *
    1. i. кристализирана захар, небет шекер 2. ii. захаросвам (се) 3. ам. бонбон (и) 4. кристализирам, озахарявам (се)
    * * *
    candy[´kændi] I. n 1. небетшекер, жълта захар; 2. бонбон(и); like taking \candy from a baby разг. лесна работа, детска играчка; like a kid in a \candy store ам. невъздържан, без задръжки; 3. sl кокаин; 4. attr силен, крещящ, ярък; II. v 1. захаросвам (се); 2. подслаждам; 3. кристализирам.

    English-Bulgarian dictionary > candy

  • 8 randy

    {'rændi}
    1. похотлив
    2. шотл. буен, шумен, просташки
    * * *
    {'randi} a 1. похотлив; 2. шотл. буен, шумен; просташки.
    * * *
    1. похотлив 2. шотл. буен, шумен, просташки
    * * *
    randy[´rændi] I. adj 1. буен, див; разгонен (за добитък); (сексуално) възбуден; 2. шотл. невъздържан; неблагоразумен; без задръжки; FONT face=Times_Deutsch◊ adv randily; II. n свадлива (размъкната, непорядъчна) жена.

    English-Bulgarian dictionary > randy

  • 9 unbutton

    разкопчан; разкопчавам;
    * * *
    unbutton[ʌn´bʌtn] v разкопчавам, откопчавам; \unbuttoned без задръжки, освободен.

    English-Bulgarian dictionary > unbutton

  • 10 haltlos

    háltlos adj 1. неоснователен, необоснован, несъстоятелен; 2. (морално) неустойчив, безхарактерен; eine haltlose Anklage неоснователно, необосновано обвинение; haltlos leben живея без задръжки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haltlos

  • 11 Rückhalt

    Rǘckhalt m o.Pl. 1. подкрепа, опора; 2. задръжка, резерва; ohne Rückhalt без задръжки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Rückhalt

  • 12 ahorrar

    tr 1) освобождавам (роби); 2) спестявам; икономисвам 3) прен. избягвам (риск); спестявам (работа); no ahorrarse, no ahorràrselas con nadie разг. говоря и действам без задръжки.

    Diccionario español-búlgaro > ahorrar

  • 13 cantar2

    1. intr 1) пея (човек, също и за петел, пойни птици); 2) крякам (за жаба); 3) свиря (за щурец); 4) прен. скърцам (за врата, колело, метал, части); 5) прен., разг. мириша лошо; 6) прен., разг. издавам, изпявам тайна; 7) мор. давам знак, сигнал, съобщавам; 8) мор. пея моряшки песни докато работя; cantar2 uno de plano прен., разг. казвам си всичко, издавам и майчиното си мляко; cantar2las claras говоря направо, без задръжки; 2. tr възпявам, възхвалявам.

    Diccionario español-búlgaro > cantar2

  • 14 desinhibido,

    a adj спонтанен, свободен, без задръжки.

    Diccionario español-búlgaro > desinhibido,

  • 15 extremo,

    a 1. adj 1) краен, пределен; 2) извънреден; екстремален, екстрен; 3) най-отдалечен; 2. m 1) край, предел; 2) крайност; 3) крайна грижливост; 4) зимно пасище; 5) pl крайности, невъздържана проява на чувства; de extremo, a extremo, открай докрай; отначало докрай; en último extremo, в краен случай; ir (pasar) de un extremo, a otro а) преминавам от една крайност в друга; б) рязка смяна в температурите; por (con) extremo, страшно много, прекалено; hacer extremo,s открито, без задръжки проявявам чувствата си.

    Diccionario español-búlgaro > extremo,

  • 16 fresco,

    a 1. adj 1) хладен, прохладен; 2) пресен, свеж; незамразен (за храна); 3) прен. здрав, свеж, жизнерадостен; 4) прен. спокоен, невъзмутим; 5) прен. нахален, без задръжки; 6) прен. лек, тънък (за плат); viento fresco, прохладен вятър; 2. m 1) прохлада, свеж въздух; 2) прен., разг. нахалник; 3) прясна риба; 4) прясна сланина (неосолена); 5) стенопис, фреска; 6) Ц. Амер., Екв., М., Пер., Вен. разхладителна, студена напитка; dejar fresco, a uno прен., разг. обърквам, смущавам някого; estar fresco, прен., разг. оставам измамен, излъган; estar (quedar) uno fresco, прен., разг. не успявам (в сделка, намерение); traer al fresco, прен., разг. все ми е едно; tomar uno el fresco, излизам, за да подишам свеж въздух; al fresco, на открито, под открито небе.

    Diccionario español-búlgaro > fresco,

  • 17 inescrupuloso,

    a adj безскрупулен, без задръжки.

    Diccionario español-búlgaro > inescrupuloso,

  • 18 polilla

    f молец; polilla de biblioteca прен. книжен плъх; no tener polilla en la lengua прен., разг. говоря без задръжки.

    Diccionario español-búlgaro > polilla

  • 19 boyauter

    (se) v. pron. (de boyau) нар. смея се без задръжки.

    Dictionnaire français-bulgare > boyauter

  • 20 contrainte

    f. (de contraindre) 1. принуда, принуждение, насилие; user de contrainte contre qqn., а l'égard de qqn. използвам принуда срещу някого; 2. смущение, притеснение; 3. неестественост, престореност; 4. задръжка; pleurer sans contrainte плача без задръжки, на воля; 5. техн. механично напрежение; 6. задължително правило, изискване; les contraintes de la discipline изискванията на дисциплината. Ќ contrainte par corps арестуване с цел плащане на дължими суми. Ќ Ant. affranchissement, libération, liberté; aisance, laisser-aller, naturel.

    Dictionnaire français-bulgare > contrainte

См. также в других словарях:

  • безскрупулен — прил. безсъвестен, продажен, безчестен, подкупен, безогледен, без задръжки, не се спира пред нищо прил. безпринципен, безсрамен прил. интелигентен, умен, бърз, находчив, остроумен, хитър, нахакан прил. ненадежден, несигурен, непостоянен прил.… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»